Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
эта манга настолько очаровательна, что читаю её сразу в трёх местах: здесь, на английском и на корейском (на нём, правда, вынужден только смотреть картинки). на англ дошёл уже до 50-й главы — рисовка так изменится со временем... но всё равно останется дико классной. побыстрей бы перевели на русский, так кайфово перечитывать всю историю снова.
@ЧАШЕЧКА_С_*dip(~‾▿‾)~ На mamgaowl точка net есть)))
Достаточно просто ввести английскую версию названия манги (на этом сайте на главной странице каждой она есть) и read online/ read online manga/ read online manhwa в гугл и он вам всё выдаст))) Приятного прочтения!)))
Чесночная нооочь
На всю хату чесноком я дышу
И все, кто дома, в шоке
Бегут от меня о-о-о
Просто очень чесночок я люблю
Вы мне простите эту
Чесночную ночь (с) пародия от Демьяна, советую)))
Уважаемые переводчики, если у вас не хватает времени на перевод данной манхвы, может стоит передать перевод другой команде? Выпускать одну главу раз в два месяца, когда на английском вышло уже 50 глав, ну такое себе.
На минте добавили опцию альтернативного перевода, welcome. Мы "чужой стул" не занимаем, хотите быстрее - просите другие команды, никто же не возражает. Бросать этот проект мы не собираемся, "ну такое себе" можете запихнуть куда поглубже)
@MilkyAkira А вы, в свою очередь, считаете корректным попрекать нас сроками? Вы за кого держите команды переводчиков, за конвейер? Поймите, что это наше хобби, которое мы очень любим и каждую свободную от работы время уделяем главам, так что ваш "совет" для нас просто оскорбителен. Оставьте своё нытье при себе, пожалуйста. Спасибо.
@Akari_M С моей стороны не было желания оскорбить вас или обидеть, так что, если такое произошло, то прошу прощения. Речи о том, что переводчики = конвейер не было. Речь была о том, что, если у вас, как команды, нет времени, нет свободных рук и тд, то есть смысл отдать перевод другой команде, но на это Вы уже ответили. Не стоит грубить или хамить в ответ.
момент с институтом* они давят на него,а еще про сверстников говорят,как по мне это плохо скажется на любом ребенке. Это он такое солнце внимания не обращает,а у других из-за учебы массовый стресс и депрессия...